İkinizin tatile en yakın olabileceği şey bu olacak.
To będzie najbliższe wakacji, co uda się wam zorganizować.
En yakın kasaba ne kadar uzakta?
Jak daleko jest do najbliższego miasta?
En yakın tarihli hatıralarınızla başlayıp geriye doğru gideceğiz.
Zaczniemy od skasowania ostatnich wspomnień i będziemy się cofać wstecz...
Hatırladığım kadarıyla bir zamanlar en yakın oluklarda yaşıyordun.
O ile sobie przypominam do niedawna mieszkałeś w rynsztoku.
B harfi Buy N Large demek, en yakın dostunuz.
"B" jak BNL. Firma jest tylko jedna.
Dalton'ın bedenine sahip olmak için her şeyi göze almıştır ve bedene girmek için en yakın varlık şu an o.
Jest bardzo zdesperowany by opętać Daltona i jest przy tym istnieniem, które jest tego najbliżej.
Ama benim en yakın arkadaşım sensin.
Ale to ty jesteś moim najlepszym przyjacielem.
Sevgili kız kardeşim, kralı en yakın arkadaşı Ned'i hapse atmak için nasıl ikna etti acaba?
Jak moja śliczna siostrzyczka namówiła króla, aby uwięził swego drogiego przyjaciela, Neda?
En yakın arkadaşın seni tanımayan birine nasıl tarif eder?
/Jak opisałabyś się komuś, /kto cię nie zna?
O zaman en yakın arkadaşımla asla yatmamalıydın.
Więc nie powinieneś iść do łóżka z moją przyjaciółką.
En yakın yerleşim birimine on kilometre uzaklıktayız, bu yüzden sesi endişe etmeyin.
Najbliżsi sąsiedzi mieszkają 10 kilometrów stąd, więc nie martwcie się o hałas.
En yakın arkadaşı öldürüldü ve bunun için kendini suçluyor.
Jej najlepszą przyjaciółkę zamordowano, a ona obwinia siebie.
Cinsellik hasretiyle yanıp tutuşan en yakın arkadaşım Ricky'ye yardım etmeye çalışmıştım sadece.
Próbowałem pomóc mojemu przyjacielowi, Rickowi w zdobyciu potrzebnej mu uwagi seksualnej.
Gerçek savaşa en yakın deneyim için muharebe simülasyonu kullanacağız.
Zaczęliśmy już główną symulację bitwy. Wasz Komandor opracuje strategię.
En yakın arkadaşımın kardeşi, iki gün önce yangın söndürürken öldü.
Brat mojej najlepszej przyjaciółki. Zmarł 2 dni temu w pożarze.
Sanırım en yakın olduğun kişilere karşı hep böyle hissediyorsun.
Widocznie tak już jest, kiedy jest się z kimś blisko.
Bak, sen benim avukatım yapımcım ve en yakın arkadaşımsın, doğru mu?
Jesteś moim adwokatem. Jesteś moim producentem. I najlepszym kumplem.
Ben ise en yakın arkadaşımı toprağa verdim.
A ja pogrzebałem swoją najlepszą przyjaciółkę.
Bazen bize en iyi yalanı söyleyenler bize en yakın olanlardır.
Czasami to ludzie nam najbliżsi okłamują nas najlepiej.
Ama en yakın ordu üssü Monument Point'te, orası da buradan 500 kilometre ötede.
Poza tym, że najbliższa baza wojskowa jest w Monument Point, która jest oddalona o 300 mil stąd.
Ben burada en yakın arkadaşımı arayacağım.
A ja będę tu szukał przyjaciela.
Pazar istikrarlı seyrederse, bu asrın sonunda hasat edersek kar marjı en yakın rakibinizinkini geçer.
Jeśli rynek będzie stabilny, po żniwach w tym wieku zyskami przyćmi pan największego konkurenta.
En yakın psikiyatristin nerde olduğunu bilen var mı?
Czy ktoś wie gdzie najbliższa jest psychiatra?
Apollo ve Rocky en yakın arkadaşlar değiller miydi?
Znaczy, że Apollo i Rocky byli najlepszymi przyjaciółmi?
En yakın akrabası olan birinin adresini verebilirim ama Evan Lund.
Tu masz stary adres krewnego, Evan Lund.
Senin en yakın sırdaşınım, en yakın arkadaşınım.
Jestem twoim najbliższym powiernikiem, twój... twój najlepszy przyjaciel.
En yakın rakibinizden 53 milyon dolar düşük teklif yaptınız.
Daliście o 53 miliony dolarów mniej niż następny konkurent.
Kendi güvenliğiniz için lütfen sistemli bir şekilde en yakın sığınağa gidiniz.
/Dla własnego bezpieczeństwa proszę /udać się do najbliższego schronu. /Proszę zachować spokój.
Doktor Bilmiş, koca dünyadaki yeni en yakın dostuna ne diyecek bakalım?
Co Doktor M¹drala odpowie swojemu nowemu przyjacielowi?
Robert babanın en yakın dostuydu, değil mi?
Robert był najlepszym przyjacielem twojego ojca, prawda?
Acaba baban, en yakın dostunun daha beşiğindeki bir bebeği öldürmek için suikastçı gönderdiğini biliyor muydu?
Ciekawi mnie, czy twój ojciec wiedział, że jego przyjaciel wysłał zabójców, by zamordować dziecko w kołysce.
En yakın Burger King restoranına gittim.
Skierowałem się, ku najbliższej restauracji Burger King.
Sıklıkla söylerim, sevgili eşimin de dahil olduğu, en yakın arkadaşlarımın bir kısmı dışa dönük.
Lubię się czasem pochwalić, że niektórzy z moich znajomych to ekstrawertycy, z moim ukochanym mężem włącznie.
Güneşlenirken yanımda duran en yakın arkadaşım bana döndü ve: "Dostum, neden birisi çıkıp da sadece cildine sürebileceğin ve banyo yapmanı gerektirmeyecek bir şey icat etmiyor?"
Gdy się opalaliśmy mój przyjaciel zapytał, dlaczego nikt do tej pory nie wymyślił czegoś, co nałożone na skórę zastąpiłoby kąpiel.
İstismar tam şu anda kızınızı, kız kardeşinizi, en yakın arkadaşınızı etkiliyor olabilir.
Przemoc może dotykać waszą córkę, siostrę, najlepszą przyjaciółkę w tej chwili.
Tek başına ayakta kalan olmak istememiştim, o yüzden bazen eşimle bu yüzden evlendiğimi düşünüyorum, çünkü o 30'umda bana en yakın olan sandalyeydi."
Nie chciałam być ostatnią, która stoi. Czasem myślę, że wyszłam za mąż za niego, bo akurat najbliżej stał, gdy skończyłam trzydziestkę".
diye sorsa sevgilimi, en yakın arkadaşlarımı ya da gittiğim yerde bana eşlik eden şarkıları düşünürüm.
myślę o ukochanej osobie, najbliższych przyjaciołach lub piosenkach związanych z danym miejscem.
Örneğin, yüzey suyuna sahip olan en yakın gezegenlerden biri: Gliese 667 Cc. Ne büyüleyici bir isim, değil mi? Bir isim için hoş bir telefon numarası. 23 ışık yılı uzaklıkta.
Jedna z najbliższych planet, na której powierzchni może być woda, Gliese 667 Cc, przepiękne imię, niczym numer telefonu, jest 23 lata świetlne stąd.
En yakın arkadaşlarımdan biri Okoloma, bir uçak kazasında öldü, çünkü itfaiye araçlarımızda su yoktu.
Przyjaciółka Okoloma zmarła w katastrofie samolotu ponieważ nasze wozy strażackie nie miały wody.
Bebeğini en yakın köydeki kliniğe götürdü, ve doktor Rani'yi şehirde inkübütörü olan bir hastaneye götürmesini söyledi.
Przyniosła swoje niemowlę do najbliższej przychodni. Lekarz zalecił jej zabrać Rani do szpitala w mieście, żeby umieścić ją w inkubatorze.
Eğer bir kuzu bir aileye çok geliyorsa, aile bireylerinin sayısı ve herkesin yiyeceği miktar hesaplanacak ve aile kuzuyu en yakın komşusuyla paylaşabilecek.
A jeźliby mniejszy był dom niżeliby zjeść mogli baranka, tedy przybierze i sąsiada swego, który jest najbliższy domu jego, według liczby dusz, naliczywszy tyle osób, ileby ich zjeść mogło baranka.
Kardeşlerinizden biri yoksullaşır, toprağının bir parçasını satmak zorunda kalırsa, en yakın akrabası gelip toprağı geri alabilir.
I przywiodę na was miecz, który się sowicie zemści zgwałcenia przymierza; a gdy się zbieżycie do miast waszych, tedy puszczę powietrze morowe między was, a będziecie podani w ręce nieprzyjacielskie.
Ölüye en yakın kentin ileri gelenleri, derede boynu kırılan düvenin üzerinde ellerini yıkayacaklar.
Gdybyś trafił gniazdo ptasze przed sobą w drodze, na jakiemkolwiek drzewie, albo na ziemi, a w niem ptaszęta albo jajka, a matka by siedziała na ptaszętach albo na jajkach, nie bierzże macierzy z dziećmi;
onlar büyüyene kadar bekler miydiniz, kocaya varmaktan vazgeçer miydiniz? Hayır, kızlarım! Benim acım sizinkinden de büyüktür. Çünkü RAB beni felakete uğrattı.›› için erkek kardeşi ya da en yakın akrabası dul eşiyle evlenirdi (bkz. Yas.25:5-6).
Izali wy ich czekać będziecie, ażby dorośli? zaż się dla tego zatrzymacie, abyście nie szły za mąż? Nie tak córki moje; bo żałość moja większa jest niźli wasza, gdyż się obróciła przeciwko mnie ręka Pańska.
Kendisine en yakın olan Karşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena ve Memukan onunla yüzyüze görüşebiliyorlardı. Pers ve Med İmparatorluğunun bu yedi önderi krallığın en üst yöneticileriydi.
A najbliższymi jego byli Charsena, Setar, Admata, Tarsys, Meres, Marsena, Memuchan, siedm książąt Perskich i Medskich, którzy patrzali na oblicze królewskie, i siadali na pierwszem miejscu w królestwie.)
2.7318770885468s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?